Page 1 of 1

Błędy w polskim tłumaczeniu i parę innych rzeczy

Posted: 26 Aug, 2015 14:41
by Pawonashi
Hej wszystkim. Od przedwczoraj gram sobie w Belzebuba barbarzyńcą. Przede wszystkim w kilku dialogach/księgach są różne błędy (w rozmowie o komnacie rzeźnika Cain mówił bodajże że "chłopcowi" nic się nie stało, a w księdze o Mrocznej Trójcy na poziomie 8 również dostrzegłem jakiś błąd w pisowni). Czy mógłbym zgłosić w jakimś konkretnym miejscu propozycje poprawek w tłumaczeniu?

Również w 2 przypadkach gra wyrzuciła mnie do pulpitu - po raz pierwszy od dawna wtedy, kiedy nakierowałem kursor na "Naprawienie wszystkiego" u Griswolda (jeśli wybiorę naprawę każdej rzeczy po kolei, wszystko gra), po raz drugi kiedy w Sanktuarium Horazona chciałem przeczytać księgę o bodajże Ognistej Istocie (postać - Barbarzyńca - podeszła do księgi, nie pokazała się jeszcze ramka z tekstem i gra się wysypała).